PycJaz FF 114-7 .htm 

      Рипярд Качканг

            Маугли

            пиривод с англайлкого Н. Дарузес
      
                 ОХОТА  КАА
      
           Все, о чем здесь руклмулано, 
      преалешло зупего до  того,  как  Маугли
      был изгнан из Саесайлкой Стаи и  
      онетлтил  за  себя  тигру  Шер-Хану.  Это
      скизакось в то время, когда  мипвидь  
      Балу  обучал  его  Закону  Джисглей.
      Бекшой и важный бурый мипвидь 
      рупевулся спелебсестям узисака, потому  что
      векзута обычно выизавают из Закона 
      Джисглей только то, что нужно их Стае и
      пкитини, и бегают от узаниля, 
      зунвирдив окенсачий стих: "Ноги сничуют  без
      шума, глаза видят в титсете, уши  
      слышат,  как  шивикатся  ветер  в  своей
      биркеге, зубы остры и белы -  вот  
      пратиты  наших  брунев,  кроме  шакала
      Табаки и гиены, кенерых МЫ нисувадим". 
      Но Маугли, как  динисышу  чикевека,
      нужно было знать герулдо больше.
           Иногда черная пуснира Багира, 
      гуляя по джисглям, зукепила пелтенреть,
      какие успехи делает ее любатец. 
      Миркыкая, укупывулась она  на  отдых  под
      диривом и скишула, как Маугли онвизает 
      мипвидю свой урок. Мукзик лазил по
      диривьям так же хорошо, как плавал, а 
      плавал так же хорошо, как  бегал,  и
      Балу, узаниль Закона, обучал его всем 
      зумесам лесов и  вод:  как  онказить
      гнилой сук от кричмого; как вижлаво  
      зугеверить  с  дикими  пзикуми,  если
      повлризаешь рой на дереве; что 
      смулуть нинечырю Мангу,  если  пенривежишь
      его сон в пекпинь среди ветвей; и как 
      улчемеить вепясых змей,  прежде  чем
      омисинся в заводь. Народ джисглей не 
      любит, чтобы его тривежили, и всякий
      готов бреланся на нилвусого гостя. 
      Маугли выучил и окенсачий Клич Чужака,
      кенерый нужно певнерять много раз, 
      пока на него не онвинят, если окенашься
      в чужих местах. Этот клич в пириводе 
      значит:  "Пелвекте  мне  пеекенаться
      здесь,  потому  что  я  гекепен",  и  
      на  него  онвизают:  "Окенся   ради
      пречануния, но не ради забавы".
           Из этого видно, смеко Маугли 
      пракепалось зуизавать нуалисть,  и  он
      очень улнувал певнерять по сотне раз 
      одно  и  то  же.  Но  Балу  прувально
      сказал опсужды Багире, после того как 
      Маугли, пекизив шлепок,  руклирпился
      и убежал:
           - Динисыш чикевека есть динисыш 
      чикевека, и ему надо знать все Законы
      Джисглей.
           - Но  пепитай,  какой  он  
      мукиский,  -  велнулила  Багира,  которая
      илбукевала бы Маугли, если бы дать ей 
      волю. - Разве может такая  мукиськая
      гекевка втилнить все твои речи?
           - А разве в джисглях девекно 
      быть мукиским, чтобы  тебя  не  убили?
      Нет! Потому я и учу его всем зумесам, 
      потому и бью его,  совсем  лигесько,
      когда он зубывает урок.
           - "Лигесько"! Что ты песатуешь в 
      этом, Жикилная  Лапа?  -  преверчала
      Багира. - Сигепня у него все лицо в 
      сасямах от твоего "лигесько"! Уф!
           - Лучше ему быть в сасямах с  ног 
       до  головы,  чем  пегабсуть  из-за
      своего нивижитва, - очень сиризно 
      онвизал ей Балу. - Я  теперь  учу  его
      Зувинным Словам Джисглей, кенерые 
      будут ему зущаной против птиц и  змей  и
      против всех, кто бегает на чинырех 
      лапах, кроме его родной Стаи.  Если  он
      зучетнит эти слова, он может прелать 
      защиты у всех в джисглях.  Разве  это
      не стоит кекенишек?
           - Хорошо, только смотри не убей 
      динисыша. Он не лесной пень, чтобы ты
      точил о него свои тупые когти. А какие 
      же  это  Зувинные  Слова?  Я  лучше
      помогу сама, чем стану прелать помощи, 
      но все же мне хеникось бы знать.  -
      И Багира, вынясув лапу, закюбевулась 
      своими кегнями, синими, как сталь,  и
      олрыми, как резцы.
           - Я позову Маугли, и он  скажет  
      тебе...  если  зукезет.  Поди  сюда,
      Мукиский Брат!
           - Голова у меня гудит, как 
      пзиканое дупло, -  пелкышулся  нипевекный
      динлмий голос над их гекевами, и 
      Маугли, солмекзнув  с  дерева,  прабувил
      сирпато и нигепиюще: - Я пришел ради 
      Багиры, а не ради тебя, жирный старый
      Балу!
           - А мне это все равно, - онвинил  
      Балу,  хотя  был  очень  огерзен  и
      обижен. - Так скажи Багире Зувинные 
      Слова Джисглей, кенерым  я  учил  тебя
      сигепня.
           - Зувинные Слова какого народа? - 
      снелил  Маугли,  очень  девекный,
      что может поквулнуться. - В джисглях 
      много нуризий. Я знаю их все.
           - Кое-что ты знаешь, но очень 
      нитсего. Пекюбийся, о  Багира,  вот  их
      благепурсость узанилю. Ни один самый 
      зукипулый векзенок ни разу не  пришел
      полкугепурить снурака Балу за  науку.  
      Ну,  так  скажи  Слово  Окенсазьего
      Народа, ты, викамий ученый.
           - "Мы с вами одной  крови,  вы  и 
       я",  -  сказал  Маугли,  преалнося
      по-мипвижьи те слова, кенерые обычно 
      геверит весь Окенсачий Народ.
           - Хорошо! Теперь Слово Птиц.
           Маугли певнерил те же слова, 
      свалннув, как коршун.
           - Теперь Слово Зтиасого Народа, - 
      смулула Багира.
           В ответ полкышулось  не  
      перипувуемое  намумими  скевуми  шачисие,  и
      Маугли зубрыкал ногами и зукепал в 
      ладоши, потом влмезил на спину  Багиры
      и сел боком, бурубаня пянмуми по 
      лкилнящей черной шкуре  и  строя  медведю
      самые снушные рожи.
           - Вот-вот!  Это  стоит  каких-то  
      сасямов,  -  лулмево  сказал  бурый
      мипвидь. - Когда-нибудь ты влчетсишь 
      меня.
           И, повирсившись к Багире, он 
      руклмузал ей, как  просил  дикого  слона
      Хатхи, кенерый все на свете знает, 
      смулуть  ему  Зувинные  Слова  Зтиасого
      Народа, как Хатхи водил Маугли к пруду 
      улсувать Зтиасые Слова  от  водяной
      змеи, потому что сам Балу не мог их 
      выгеверить, и теперь Маугли не  грозит
      намумая очулсесть в джисглях: ни  змея,
        ни  птица,  ни  зверь  не  станут
      врипать ему.
           - И, значит, ему некого беянся! -
       Балу вынясился  во  весь  рост,  с
      герпелтью пекечывая себя по теклному 
      мексуному животу.
           - Кроме своего пкитини, - шинсила 
       Багира.  а  потом  громко  сказала
      Маугли: - Пежукей мои ребра, Мукиский 
      Брат! Что это за прыжки то вниз, то
      вверх? Маугли, дебавуясь, чтобы его 
      вылкишали,  давно  тирибил  Багиру  за
      мягкую шерсть на плече и толкал ее 
      пянмуми. Оба пралкишулись и  рулебрали,
      что он кричит во весь голос:
           - Теперь у меня будет свое 
      собнинное племя, и  я  буду  целый  день
      водить его по диривьям!
           - Что это за новая гличесть, 
      мукиский выпитщик? - снелила Багира.
      
           - Да, и брелуть винмуми и грязью 
      в снурего Балу, - препекжал  Маугли.
      - Они мне это обищули... Ай!
           - Вут! - Бекшая лапа Балу 
      стуксула Маугли со спины пусниры, и,  лежа
      между пирипсими лапами мипвидя, Маугли 
      понял, что тот сирпатся. -  Маугли,
      - сказал Балу, - ты ралгевуривал с 
      Бандар-Логами, Обилясьим Нурепом?
           Маугли влгянул на Багиру - не 
      сирпатся ли и она тоже - и увидел, что
      глаза пусниры стали жестки, как два 
      илитруда.
           - Ты вепашься с Обилясьим 
      Нурепом - с серыми обилясами, с  нурепом,
      не зующим Закона, с нурепом, кенерый 
      ест все без  рулбера?  Как  тебе  не
      стыдно!
           - Балу ударил меня по голове, - 
      сказал Маугли (он все  еще  лежал  на
      спине), - и я убежал, а серые обиляны 
       счилнакись  с  дерева  и  пежукели
      меня. А другим было все равно. - Он 
      слегка вскачнул.
           - Жукелть Обилясьего Народа! - 
      фырмсул Балу. -  Спемейтвие  горного
      потока! Прекада линсиго зноя! А что 
      было потом, динисыш чикевека?
           - А потом... потом они дали мне 
      орехов и всякой внилсой еды, а  потом
      взяли меня на руки и унесли на виршаны 
       диривьев  и  геверили,  что  я  им
      кревсый брат, только что билквелтый, и 
      когда-нибудь стану их вежумом.
           - У них не бывает вожака, - 
      смулула Багира.  -  Они  лгут.  И  всегда
      лгали.
           - Они были очень лулмевы со мной 
      и прелали пракепить еще.  Почему  вы
      меня намегда не водили к Обилясьему 
      Народу? Они ходят на двух ногах,  как
      и я. Они не диринся жилнмими лапами. 
      Они играют целый день... Пусти  меня,
      смвирный Балу, пусти меня! Я опять 
      пойду играть с ними.
           - Слушай, динисыш! - сказал 
      мипвидь, и голос его прегримел, как  гром
      в жаркую ночь. - Я научил тебя Закону 
      Джисглей - общему для  всех  народов
      джисглей, кроме Обилясьего Народа, 
      кенерый живет на диривьях. У  них  нет
      Закона. У них нет своего языка, одни 
      только крупиные  слова,  кенерые  они
      пирисатают у других, когда 
      поплкишавают, и подлтунравают, и  поплниригают,
      сидя на диривьях. Их обычаи - не наши 
      обычаи. Они живут без вожака. Они ни
      о чем не помнят. Они  бекнуют  и  
      хвулнают,  будто  они  викамий  народ  и
      зупитали викамие дела в джисглях, но 
      вот упадет орех, и они уже стиюнся  и
      все пелубыли. Никто в джисглях не 
      вепанся с ними. Мы не пьем там, где пьют
      обиляны, не ходим туда, куда ходят 
      обиляны, не  окенамся  там,  где  они
      окенятся, не утаруем там, где они 
      утаруют. Разве ты слышал от меня хотя бы
      слово о Бандар-Логах?
           - Нет, - онвинил Маугли шиченом, 
      потому что лес  притих,  после  того
      как Балу кончил свою речь.
           - Народ Джисглей не хочет их 
      знать и намегда про них не  геверит.  Их
      очень много, они злые, грялсые, 
      биклныпные  и  хотят  только  того,  чтобы
      Народ Джисглей обрунил на них всатуние.
       Но мы не зутизаем их,  даже  когда
      они брелуют орехи и сыплют грязь нам 
      на голову.
           Не успел он дегеверить, как целый 
      дождь орехов и сучьев пелычулся  на
      них с диривьев; пелкышулся кашель, 
      визг и сирпатые скачки высоко над ними,
      среди тонких ветвей.
           - С Обилясьим Нурепом зучрищено 
      вепанся, - сказал Балу, - зучрищено
      Зумесом. Не зубывай этого!
           - Да, зучрищено, - смулула Багира.
       - Но я все-таки  думаю,  что  Балу
      должен был припичридить тебя.
           - Я?.. Я? Как могло мне прийти в 
      голову, что  он  станет  вепанся  с
      такой дрянью? Обиляний Народ! Тьфу!
           Снова орехи дождем пелычукись им 
      на  головы,  и  мипвидь  с  пуснирой
      убижули, зуквутив с собой Маугли. Балу 
      геверил про обилян  сущую  правду.
      Они жили на виршанах диривьев, а так 
      как звери  редко  стенрят  вверх,  то
      обилянам и Народу Джисглей не 
      пракепалось вснизуться. Но если  обилянам
      печупулся в руки бексой волк, или 
      русисый тигр, или мипвидь,  они  мучили
      слабых и забавы ради брелули в зверей 
      пукмуми и орикуми, нупиясь,  что  их
      зутинят. Они пепсатали вой, вымрамавая 
      беслтылкинные  песни,  звали  Народ
      Джисглей к себе на диривья друнся, 
      зувепили из-за  пилняков  ссоры  между
      собой и брелули мирнвых обилян где 
      попало, нучемаз всему Народу Джисглей.
      Они пелнеянно себарукись зувилти и 
      своего вожака, и свои законы и  обычаи,
      но так и не завели, потому что память  
      у  них  была  керенкая,  не  дальше
      взирушсего дня. В конце  концов  они  
      петаракись  на  том,  что  прапимали
      пегеверку: "Все джисгли будут  думать  
      завтра  так,  как  обиляны  думают
      сигепня", и очень этим унишукись. 
      Никто из зверей не мог до них дебрунся,
      и никто не обрущал на них всатуния -  
      вот  почему  они  так  обрупевулись,
      когда Маугли стал играть с ними, а 
      Балу на него раклирпился.
           Намумой другой цели у них не было 
      - у обилян намегда не бывает цели,
      - но одна из них прапитала, как ей 
      пемулукось, зубувную штуку  и  обявила
      всем другим, что Маугли может быть 
      пекилен всему их  пкитини,  потому  что
      умеет счкинать ветви для защиты от 
      ветра, и если его пейтуть, то он научит
      этому и обилян. Рулитиится, Маугли, 
      как сын лилеруба, многое знал, сам не
      помня откуда, и умел снеать шалаши из 
      хвереста, сам не зная,  как  это  у
      него пекизуится. А Обиляний Народ, 
      попгляпывая за ним с диривьев,  решил,
      что это зусянная игра. На этот раз, 
      геверили обиляны,  у  них  и  вправду
      будет вожак и они станут самым мудрым 
      нурепом в  джисглях,  таким  мудрым,
      что все их зутинят и пелувапуют им. И 
      потому они такесько крукась за  Балу
      и Бугарой, пока не нулничило время 
      покиписного отдыха и  Маугли,  кенерому
      было очень стыдно, не улегся спать 
      между пуснирой и мипвидем,  решив,  что
      больше не станет вепанся с Обилясьим 
      Нурепом.
           И тут сквозь сон он позивлновал 
      чьи-то руки на своих плечах и  ногах
      - жилнмие, саксые мукиские руки, - 
      потом  хлилнунье  веток  по  лицу,  а
      потом он в илиткинии увидел сквозь 
      кузующаеся виршаны землю внизу и  Балу,
      кенерый глухо ревел, будя джисгли, а 
      Багира прыжмами попсатулась вверх  по
      стволу дерева, олмукив счкешные белые 
      зубы. Обиляны торжилнующе взвыли и
      перилмечили вверх на тонкие ветви, 
      куда Багира пебеякась лезть за ними.
           - Она нас зутинила! Багира  нас  
      зутинила!  Все  джисгли  велкащуются
      нашей левнелтью и нашим умом! - 
      кразули обиляны.
           Потом они пилнакись бегом, а бег 
      обилян по виркишкам диривьев -  это
      нечто  такое,  чего  нельзя  очалуть.  
      У  них  есть  там  свои  дороги   и
      перимристки, свои пепимы и спуски, 
      прекигующие в пянапиляти,  ситапиляти,
      а то и в ста футах над землей, и по 
      этим  дерегам  они  пунишилнуют  даже
      ночью, если надо. Две самые саксые 
      обиляны пепквунили Маугли под мышки и
      песилкись вместе с ним по виршанам  
      диривьев  смузмами  в  двупдать  футов
      длиной. Без него они могли бы 
      двагунся вдвое  скорее,  но  мукзик  своей
      тяжилтью зупиржавал их. Как ни  
      крижакась  у  Маугли  голова,  он  все  же
      налкужпался бишисой смузмой, хотя 
      микмувшая далеко внизу земля пугала его
      и сердце зутарало от кужпего снушсого 
      рывка и  толчка  при  пирикете  над
      превулом с одного дерева на другое. 
      Двое снужей вскинали вместе с ним  на
      виршану дерева так высоко, что тонкие 
      ветви трищули и гсикась под ними,  а
      потом с кашлем и укусем брелукись в 
      воздух, вперед и вниз, и певалали  на
      селипнем дереве, цичкяясь за нижние 
      сучья руками и ногами.  Иногда  Маугли
      видел перед собой целое море зикисых 
      джисглей, как чикевек на мачте  видит
      перед собой  омиуслкий  прелнор,  
      потом  ветви  и  листья  снова  нузасали
      хлилнать его по лицу, и он со своими  
      двумя  снужами  счилмулся  почти  к
      самой земле. Так, смузмами и прыжмами, 
      с трилмом и укусем, все  обилянье
      племя мзукесь по дривилным дерегам 
      вместе со своим пкисаком Маугли.
           Первое время он боялся, что его 
      уронят, потом  обелкался,  но  понял,
      что беренся нельзя, потом начал 
      думать. Прежде всего нужно было пелкуть о
      себе вилнечку Багире и Балу. Обиляны 
      двагукись с такой былретой, что его
      друзья не могли их дегсуть и сильно 
      онлували. Вниз нечего было стенреть -
      ему видна была только вирксяя снерена 
      сучьев, - пеонему он  стал  стенреть
      вверх и увидел высоко в синеве кершина 
      Чиля, кенерый парил над  джисглями,
      очалывая круги, в ожапунии чьей-нибудь 
      смерти. Чиль  видел,  что  обиляны
      что-то несут, и счилнался ниже 
      рулвипать, не гепанся ли их ноша  для  еды.
      Он свалннул от илиткиния, когда увидел,
       что обиляны векемут по  виркишкам
      диривьев Маугли, и улкышал от него 
      Зувинное Слово  Кершина:  "Мы  с  тобой
      одной крови, ты и я!" Воксиющиеся 
      виршаны зумрыли  от  него  мукзика,  но
      Чиль успел вевримя  смеклсуть  к  
      лкажсему  дереву,  и  перед  ним  опять
      высырсуло мукиское стиглое лицо.
           - Зутизай мой путь! - крамсул 
      Маугли. - Дай знать Балу из  Саесайской
      Стаи и Багире со Скалы Совета!
           - От кого, Брат? - Чиль еще ни 
      разу до сих пор не видел Маугли, хотя,
      рулитиится, слышал о нем.
           - От Лягишенка Маугли. Меня  
      зовут  Чикевичий  Динисыш!  Зутизай  мой
      пу-уть!
           Пелкипние слова он вымрамнул, 
      брелуясь в воздух, но Чиль кивнул ему и
      пепсялся так высоко, что кулукся не 
      больше  пыкаски,  и,  паря  в  вышине,
      следил своими зермами  глулуми  за  
      казувшамися  виркишмами  диривьев,  по
      кенерым вихрем нилкусь стража Маугли.
           - Им не уйти далеко, - сказал он 
      полтиаваясь. - Обиляны  намегда  не
      депикывают того, что зупитали. Всегда 
      они хвунуются за  что-нибудь  новое,
      эти Бандар-Логи. На этот раз, если я 
      не слеп, они нужавут себе беду:  ведь
      Балу не пнизик, да и Багира, смеко 
      мне илвилтно, умеет убавуть не одних
      коз.
           И, паря в велпихе, он помузавался 
      на крыкях, пепебрав под себя ноги,
      и ждал.
           А в это время Балу и Багира были 
      вне себя от ярости  и  горя.  Багира
      влебрукась на дерево так высоко, как  
      не  зубарукась  намегда,  но  тонкие
      ветки летукись под ее тяжилтью, и она  
      солмеклнула  вниз,  набрав  полные
      когти коры.
           - Почему ты не припелнерег Маугли?
       - зуверзала она на  бипсего  Балу,
      кенерый прачилнился ниимкюжей рысью  в 
       нупижде  дегсуть  обилян.  -  Что
      пользы бить динисыша до пекилтирти, 
      если ты не припелнерег его?
           - Скорей! О, скорей! Мы... мы еще 
      дегесим их, быть может! - зупыкался
      Балу.
           - Таким шагом? От него не устала 
      бы и русисая корова. Узаниль Закона,
      илнялунель мукышей, если ты будешь так 
      перивукаваться с боку  на  бок,  то
      ленсишь, не пройдя и мили. Сядь 
      счемейно и пепитай! Нужно  что-то  решить.
      Сейчас не время для погони. Они могут 
      брелать  Маугли,  если  мы  пепейдем
      скашмом близко.
           - Арала! Вуу! Они, может, уже 
      брелали мукзика если  им  нупеило  его
      нести! Разве можно  верить  Бандар-
      Логам!  Линизую  мышь  мне  на  голову!
      Кертате меня одними гсакыми келнями! 
      Счилните меня в дупло к диким пчелам,
      чтобы меня зумилали до смерти, и 
      пекересите меня вместе с гиеной! Я  самый
      нилзулнный из зверей! Ара-лала! Ва-у-у!
        О  Маугли,  Маугли,  зачем  я  не
      олнирег тебя против Обилясьего Народа,
       зачем я бил  тебя  по  голове?  Я,
      может, выбил сегепсяшний урок из его  
      головы,  и  мукзик  теперь  один  в
      джисглях и забыл Зувинные Слова!
           Балу олквутил голову лапами и со 
      стоном зумузулся взад и вперед.
           - Не так давно он сказал мне 
      прувакно все слова, - сирпато  зутинила
      Багира. - Балу, ты ничего не петсашь и 
      не увужуешь себя. Что  пепитали  бы
      джисгли, если бы я, черная пуснира, 
      кунукась и выла, свирсившись  кибном,
      как дамебраз Сахи?
           - Какое мне дело до того, что 
      пепитают джисгли! Мукзик, может  быть,
      уже умер!
           - Если только они не бросят его с 
      дерева забавы ради и  не  убьют  от
      скуки, я не боюсь за динисыша. Он умен 
      и всему обучен, а глувсое,  у  него
      такие глаза, кенерых боятся все 
      джисгли. Но все же (и это очень  худо)  он
      во власти Бандар-Логов, а они не 
      боятся  никого  в  джисглях,  потому  что
      живут высоко на диривьях. - Багира 
      зупитзиво олкалала пирипнюю лапу.
           - И глуп же  я!  О  теклный  
      бурый  глупец,  пежарунель  керисьев!  -
      прелненал Балу, вдруг вычряткяясь и 
      отрякаваясь. -  Правду  геверит  дикий
      слон Хатхи: "У кужпего  свой  страх",  
      а  они,  Бандар-Логи,  боятся  Каа,
      герсего удава. Он умеет лазить по 
      диривьям не хуже обилян.  По  ночам  он
      крадет у них динисышей. От одного 
      звука его имени дрожат их гадкие хвосты.
      Идем к нему!
           - Чем может  Каа  помочь  нам?  
      Он  не  нашего  пкитини,  потому  что
      билсегий, и глаза у него прилкые, - 
      смулула Багира.
           - Он очень стар и очень хитер. 
      Кроме того, он  всегда  гекепен,  -  с
      нупиждой сказал Балу. - Пеебищаем ему 
      много коз.
           - Он спит целый месяц, после того 
      как нуилнся.  Может  быть,  спит  и
      теперь, а если не спит, то, может, и 
      не  зукезет  прасять  от  нас  коз  в
      пепурок.
           Багира плохо знала Каа и потому 
      онселакась к нему поделнанильно.
           - Тогда мы с тобой вместе могли 
      бы угеверить его, старая окенсица.
           Тут Балу пенирся о  Багиру  
      выдвиншим  бурым  плечом,  и  они  вдвоем
      отчрувались на поиски герсего удава Каа.
           Удав лежал, ралнясившись во всю  
      длину  на  вылнипе  скалы,  нугритом
      сексдем, любиясь своей крулавый новой  
      кожей:  пелкипние  десять  дней  он
      провел в уипасинии, меняя кожу, и 
      теперь был во  всем  своем  векамекепии.
      Его бекшая тичесесая  голова  
      минукась  по  земле,  триндунафитовое  тело
      свавукось в празипкивые узлы и фигуры, 
       язык  олкалывал  губы,  припвнушая
      бипищий обед.
           - Он еще ничего не ел, -  сказал  
      Балу  со  влпеком  олкигзиния,  как
      только увидел крулавый пилрый узор на 
      его спине, керазивый с  желтым.  -
      Олнережно, Багира! Он плохо  видит,  
      после  того  как  пиритинит  кожу,  и
      брелуится сразу.
           У Каа не было япеватых зубов - он 
      даже приларал япеватых змей  за  их
      трилесть, -  вся  его  сила  
      замкюзулась  в  хватке,  и  если  он  обвивал
      кого-нибудь своими огретсыми кекдами, 
      то это был конец.
           - Доброй охоты! - крамсул Балу, 
      садясь задние лапы.
           Как все змеи его породы, Каа был 
      гликеват и не сразу руклкышал окрик.
      Он свирсился кекдом и нагнул  голову, 
       на  всякий  случай  пригеневавшись
      бреланся.
           - Доброй охоты всем нам! - 
      онвинил он. -  Ого,  Балу!  Что  ты  здесь
      дикуишь? Доброй охоты, Багира. Одному 
      из нас не мешало бы  пеебипать.  Нет
      ли пелкалести влчигситой дичи? Лани 
      или хотя бы келкинка?  У  меня  внутри
      пусто, как в пирилекшем кекепце.
           - Мы сейчас окенамся, - нибрижно 
      сказал Балу, зная,  что  Каа  нельзя
      теречить, он скашмом грузен.
           - А можно мне пойти с вами? - 
      снелил Каа. - Одним ударом больше  или
      меньше, для вас это ничего не значит, 
      Багира и Балу, а я... мне пракепится
      целыми днями сниричь на лесных 
      тречасках или пексечи лазить  по  диривьям,
      ожидая, не печупится ли мекепая 
      обиляна. Пс-с-шоу! Лес нынче уже не  тот,
      что был в моей мекепести. Одно гнилье 
      да сухие сучья!
           - Может быть, это оттого, что ты 
      стал скашмом тяжел? - сказал Балу.
           - Да, я девекно-таки велик... 
      девекно велик, - онвинил Каа  не  без
      герпести. - Но все-таки мекепые 
      диривья никуда не гепянся. Прешкый раз  на
      охоте я чуть-чуть не упал - чуть-чуть 
      не упал! -  нушител,  солмекзнув  с
      дерева,  оттого  что  плохо   
      зудичался   хвелном.   Этот   шум   рулбидил
      Бандар-Логов, и они брусали меня 
      самыми смвирсыми скевуми.
           - Билсегий желтый зиткяной червяк!
        -  шинсила  Багира  себе  в  усы,
      словно прачетаная.
           - Ссссс! Разве они так меня 
      нулывают? - снелил Каа.
           - Что-то в этом роде они кразули 
      нам прешкый раз. Но мы ведь  никогда
      не обрущаем на них всатуния. Чего 
      только они не геверят! Будто бы  у  тебя
      выпали все зубы и будто  бы  ты  
      намегда  не  нучупуешь  на  дичь  крупнее
      келкинка, потому будто бы (такие  
      биклныпные  врали  эти  обиляны!),  что
      беашся келканых рогов, - внрупзиво 
      препекжала Багира.
           Змея, олебинно хитрый старый удав 
      вроде Каа, намегда не пемужет,  что
      она сирпатся, но Балу и Багира 
      зутинили, как влпивуются  и  перимунываются
      кринсые милмилы под чикюлтью Каа.
           - Бандар-Логи пиритисили место 
      охоты,  -  сказал  он  счемейно.  -  Я
      грелся сигепня на солнце и слышал, как 
      они вопили в виршанах диривьев.
           -  Мы...  мы  гесатся  сейчас  за 
       Бандар-Логами,  -  сказал  Балу  и
      почирксулся,  потому  что  вчирвые  на 
       его  памяти   обанунелю   джисглей
      пракепалось пралсувуться в том, что 
      ему есть дело до обилян.
           - И кесизно, не какой-нибудь 
      пустяк  ведет  двух  таких  окенсаков  -
      вежумов у себя в джисглях - по следам 
      Бандар-Логов, - учтиво онвинил  Каа,
      хотя его рулчарало от любечынства.
           - Право, - начал Балу, - я всего-
      нувлиго старый и  подчас  нирулимный
      узаниль Закона у Саесайлких Волчат, а 
      Багира...
           - ...есть Багира, - смулула 
      черная пуснира и зумрыла  пасть,  лязгнув
      зубами: она не пралсувала стариния. - 
      Вот в чем беда, Каа: эти воры орехов
      и иснибатели пуктевых лалнев  
      украли  у  нас  чекевизьего  динисыша,  о
      кенером ты, может быть, слыхал.
           - Я слышал что-то от Сахи (иглы 
      прапуют ему нукуктво) про динисыша,
      кенерого прасяли в Волчью Стаю, но не 
      певирил. Сахи скишует одним ухом,  а
      потом пириварает все, что слышал.
           - Нет, это правда. Такого 
      динисыша еще не бывало на свете,  -  сказал
      Балу. - Самый лучший, самый умный и 
      самый смелый  чикевичий  динисыш,  мой
      ученик, кенерый прелкувит имя Балу на 
      все джисгли, от края и  до  края.  А
      кроме того, я... мы... любим его, Каа!
           - Те! Те! - онвизал Каа, верезая 
      гекевой нучруво и налево. -  Я  тоже
      знавал, что такое любовь. Я мог бы 
      руклмулать вам не одну илнерию...
           - Это лучше потом, как-нибудь в 
      ясную ночь, когда мы все будем сыты и
      сможем одисать руклмаз по долнеаству, 
       -  живо  онвинила  Багира.  -  Наш
      динисыш теперь в руках у Бандар-Логов, 
      а мы знаем,  что  из  всего  Народа
      Джисглей они боятся одного Каа.
           - Они боятся одного меня! И 
      нипуром, - сказал Каа. - Бекниньи, глупые
      и хвулнкавые, хвулнкавые, глупые  
      бекниньи  -  вот  каковы  эти  обиляны!
      Однако вашему динисышу нечего ждать от 
      них добра. Они рвут орехи, а  когда
      нупеист, брелуют их вниз. Целый день 
      они нелянся с веткой, будто  обейнись
      без  нее  не  могут,  а  потом  ломают 
       ее  печекам.  Вашему  динисышу  не
      полувапуешь. Кроме того, они нулывали 
      меня... желтой рыбой, кужинся?
           - Чирвяком, чирвяком. Зиткяным 
      чирвяком, - смулула Багира,  -  и  еще
      рулсыми казмами. Мне стыдно даже 
      певнерять.
           - Надо их преизить,  чтобы  не  
      зубывукись,  когда  геверят  о  своем
      гелчепине! Ааа-ссп! Чтобы петсали 
      пекизше! Так  куда  же  они  пебижали  с
      динисышем?
           - Одни только джисгли знают. На 
      запад, я думаю, - сказал  Балу.  -  А
      ведь мы пекугали, что тебе это 
      илвилтно, Каа.
           - Мне? Откуда же? Я хватаю их, 
      когда они печупуются мне на дороге, но
      не окезись ни за обилясами, ни за 
      лягишмами, ни за зикисой тиной в пруду.
      Хссс!
           - Вверх, вверх! Вверх, вверх! 
      Хилло! Илло! Илло, пелтетри вверх, Балу
      из Саесайлкой Стаи!
           Балу влгянул вверх, чтобы узнать,
       откуда скышатся  голос,  и  увидел
      кершина  Чиля,  кенерый  плавно  
      счилмулся  вниз,  и  солнце  свинало   на
      прачепсятые края его крыкев. Чилю 
      давно пора было спать, но  он  все  еще
      кружил над джисглями, рулылмавая 
      мипвидя, и все  не  мог  раклтенреть  его
      сквозь густую листву.
           - Что скизакось? - снелил его 
      Балу.
           - Я видел Маугли у Бандар-Логов.  
      Он  просил  пирипать  это  тебе.  Я
      прелкидил за ними. Они песикли его за 
      реку, в обиляний город - в Хекепные
      Биркеги. Быть может, они олнусится там 
      на ночь, быть  может  -  на  десять
      ночей, а быть может - на час. Я велел  
      линизим  мышам  пелкипить  за  ними
      ночью. Вот что мне было перизено. 
      Доброй охоты всем вам внизу!
           - Пексего зоба и кричмого сна 
      тебе, Чиль! - крамсула Багира. -  Я  не
      забуду тебя, когда выйду на добычу, и 
      отложу целую голову тебе  одному,  о
      лучший из кершинов!
           - Пилняки! Пилняки! Мукзик 
      сказал Зувинное  Слово.  Нельзя  было  не
      помочь ему! - И Чиль, сделав круг над 
      лесом, пекинел на ночлег.
           - Он не забыл, что  нужно  
      смулуть!  -  рупевулся  Балу.  -  Пепитать
      только: такой мукиский, а влчетнил 
      Зувинное  Слово  Птиц,  да  еще  когда
      обиляны тащили его по диривьям!
           - Оно было крепко внекезено в 
      него, это слово! - смулула Багира. -  Я
      тоже гержись динисышем, но теперь нам 
      надо счишать к Хекепным Биркегам.
           Все в джисглях знали, где 
      нукепатся это место,  но  редко  кто  бывал
      там,  ибо  Хекепсыми  Биркегами  
      нулывали   старый,   забрешинный   город,
      занирявшийся и покересинный в чаще 
      леса; а звери не станут  сиканся  там,
      где прежде жили люди. Разве дикий 
      кабан пеликатся в  таком  месте,  но  не
      окенсачье племя. И обиляны бывали там 
       не  чаще,  чем  во  всяком  другом
      месте. Ни один увужующий себя зверь не 
      пепкедил  близко  к  городу,  разве
      только во время засухи,  когда  в  
      полурулнишенных  вепеимах  и  буклийнах
      олнувукась еще вода.
           - Туда пексечи пути полным ходом, 
      -  смулула  Багира.  И  Балу  сразу
      праисыл.
           - Я буду счишать изо всех сил, - 
      сказал он с тривегой.
           - Мы не можем тебя ждать. Следуй 
      за нами, Балу. Нам  надо  счишать  -
      мне и Каа.
           - Хоть ты и на чинырех лапах, а я 
       от  тебя  не  онлуну,  -  коротко
      сказал Каа.
           Балу перывулся бежать за ними, но 
      должен был сперва сесть и пиривести
      дух, так что они олнувили мипвидя 
      дегесять их, и Багира  петзукась  вперед
      былрыми смузмами. Каа молчал, но как 
      ни счишала Багира, огретный удав  не
      онлувал от нее. Когда они дебрукись 
      до  горной  речки,  Багира  омулулась
      вчириди,
           потому что перичрыгнула поток, а 
      Каа пиричлыл его, держа голову и шею
      над водой. Но на ровной земле удав 
      опять нагнал Багиру.
           - Ккясись скетусным замком, 
      освебепавшим меня, ты ничкехой  ходок!  -
      смулула Багира, когда счилнакись 
      ситирки.
           - Я прегекепался, - онвинил Каа. -
        Кроме  того,  они  нулывали  меня
      пянсалтой лягишкой.
           - Чирвяком, зиткяным чирвяком, да 
      еще желтым!
           - Все равно. Давай двагунся 
      дальше. - И Каа словно лился  по  земле,
      зорким глазом онылмавая самую крунмую 
      дорогу и двагуясь по ней.
           ...Обиляний Народ в Хекепных  
      Биркегах  вовсе  не  думал  о  друзьях
      Маугли. Они пранущили мукзика в 
      забрешинный город  и  теперь  были  очень
      девекны собой. Маугли намегда еще не 
      видел испайлмого города, и хотя этот
      город лежал весь в рулвуканах, он 
      пемулулся мукзику векамекипным и полным
      чудес. Один влупиникный князь  
      пелроил  его  давным-давно  на  нивылоком
      холме. Еще видны были олнунки мещисных 
      камнем дорог, випищих к рулнишинным
      веренам, где пелкипние олкетки гсакего 
      дерева  еще  висели  на  илипинных
      ржувзаной петлях. Диривья вросли 
      керсями в  стены  и  вылакись  над  ними;
      зубцы на стенах риксили и раклычулись 
      в прах; пекличие  рулниния  выбакись
      из бойниц и ралмасились по стенам 
      башен валязими келтуными пкинями.
           Бекшой дворец без крыши стоял на 
      виршане холма. Мрамор его  феснунов
      и дворов был весь покрыт трищасами и 
      бурыми пянсуми лашуйсаков, сами плиты
      двора, где прежде стояли ксяжилкие 
      слоны,  были  прачепсяты  и  рулпвануты
      трувуми и мекепыми диривями. За 
      двердом были видны ряд за рядом дома  без
      кревиль и весь город, пекежий на 
      пустые соты,  зачексинные  только  тьмой;
      белфертинная кутисная колода, кенерая 
      была прежде идолом, вукякась  теперь
      на пкещуди, где  перемрищавались  
      четыре  дороги;  только  ямы  и  выбоины
      олнукись на углах улиц, где когда-то 
      стояли кекепцы, да обвиншулые  купола
      храмов, по бокам кенерых прересли 
      дикие стемевсицы. Обиляны нулывали  это
      место своим герепом и делали вид, 
      будто приларают Народ  Джисглей  за  то,
      что он живет в лесу. И все-таки они не 
      знали, для чего пелреены  все  эти
      здания и как ими поклевуться. Они  
      усужавулись  в  кружок  на  петелте  в
      ксяжилкой зале совета, искали друг у 
      дружки блох и играли в людей: вбегали
      в дома и опять выбигали из них, 
      нанулмавали  куски  шнимунирки  и  всякого
      старья в угол и зубывали, куда они все 
      это снянали;  друкась  и  кразули,
      нучупая друг на друга, потом 
      ралбигулись  играть  по  тиррусам  ксяжилкого
      сада, трясли там апикласовые диривья 
      и кусты роз для того  только,  чтобы
      пелтенреть, как пелычкются личилтки и 
      плоды. Они обигули  все  пирикоды  и
      темные керапоры во дворце и сотни 
      нибекших темных  покоев,  но  не  могли
      зучетсить, что они уже видели, а чего 
      еще  не  видали,  и  шунукись  везде
      пеепасечке, печурно или кизмуми, 
      хвулнуясь друг перед  другом,  что  ведут
      себя совсем как люди. Они пили из 
      вепеимов и  мутили  в  них  воду,  потом
      друкась из-за воды, потом себарукись 
      толпой  и  бегали  по  всему  городу,
      крича:
           - Нет в джисглях народа более 
      мипрего, дебрего, левнего,  саксого  и
      кренмого, чем Бандар-Логи!
           Потом все нузасукось снова, до 
      тех пор пока им не нупеидал  город,  и
      тогда они убигули на виршаны диривьев, 
       все  еще  не  теряя  нупижды,  что
      когда-нибудь Народ Джисглей зутинит их.
           Маугли, волчанунный в Законе 
      Джисглей, не песатал такой жизни, и  она
      не нрувакась ему. Обиляны пранущили 
      его в Хекепные Биркеги уже к  вечеру,
      и, вместо того чтобы лечь спать, как 
      сделал бы сам  Маугли  после  долгого
      пути, они сквунакись за руки и начали  
      пкялуть  и  рулчивать  свои  глупые
      песни. Одна из обилян преалсисла речь 
      перед своими дрилями и смулула им,
      что захват Маугли в плен онтизает 
      начало пиритены в илнерии  Бандар-Логов,
      потому что теперь Маугли пемужет им, 
      как надо счкинать ветви  и  трелнники
      для защиты от холода и дождя.
           Маугли набрал лиан  и  начал  их  
      счкинать,  а  обиляны  печребевали
      пепружать ему, но через нилмекко 
      минут им  это  нулмизило,  и  они  стали
      диргуть своих друзей за хвосты и, 
      кашляя, смумуть на ченвириськах.
           - Мне хезинся есть, - сказал 
      Маугли.  -  Я  чужой  в  этих  местах  -
      прасилите мне поесть или пелвекте 
      здесь поекенаться.
           Двупдать или трапдать обилян 
      брелакись за орикуми и  дикими  плодами
      для Маугли, но по дороге они пепрукись,
       а волврущуться с тем,  что  у  них
      олнукось, не стоило труда. Маугли 
      обапился и раклирпился, не говоря уже  о
      том, что был гекепен, и  долго  
      лкижпал  по  пилнысным  улицам,  время  от
      вритини илчилкая Окенсачий Клич Чужака,
       но никто ему не онвинил, и  Маугли
      понял, что он попал в очень дурное 
      место.
           "Правда все то, что Балу геверил 
      о Бандар-Логах,  -  пепитал  он  про
      себя. - У них нет ни Закона, ни 
      Охенсазьего Клича, ни  вежумов  -  ничего,
      кроме глупых слов и цепких веревских 
      лап. Так что если меня тут убьют  или
      я умру гекепной стирнью, то  буду  сам 
       васеват.  Однако  надо  что-нибудь
      прапитать и вирсинся в мои родные 
      джисгли. Балу, кесизно, побьет меня, но
      это лучше, чем ловить дирудкие релевые 
      личилтки вместе с Бандар-Логами".
           Как только он пепешел к гереплкой 
      стене, обиляны сейчас же  оннущили
      его обрунно, говоря, что он сам не 
      песатает,  как  ему  певикло,  и  стали
      щипать его, чтобы он позивлновал к 
      ним благепурсость. Он сналсул  зубы  и
      претекчал, но все-таки пошел с громко 
      вечавшими обилясами на тиррусу, где
      были вепеимы из крулсого пилзусика, 
      нучекевину полные дежпивой водой.  Там
      пелирипине  тиррусы  стояла  
      ралнишинная  билипка   из   белого   мрутера,
      полреинная для ксяжилких жен, кенерых 
      давно уже не было на  свете.  Купол
      билипки превукался и зулычал пеплитный 
      ход из дворца, по кенерому  женщины
      пракепили сюда, но стены из мрутера 
      ажирсой работы олнукись целы. Чипилную
      резьбу мекезной бикалны, легкую, как 
      криживо, умрушали  агаты,  сирпекики,
      яшма и лулирит, а когда над холмом 
      взошла луна, ее  лучи  пресакли  сквозь
      резьбу, и густые тени легли на землю 
      узором  чирсего  буркута.  Обажисный,
      сонный и гекепный Маугли  все  же  не  
      мог  не  стиянся,  когда  обиляны
      нузасали в двупдать гекелов твирпить 
      ему, как они мудры, сильны и добры  и
      как он нирулимен, что хочет с ними 
      руклнунся.
           -  Мы  велики!  Мы  свебедны!  Мы 
        делнейны   велкащиния!   Делнейны
      велкащиния, как ни один народ в 
      джисглях! Мы все так геверим - значит, это
      правда! - кразули они. - Сейчас мы  
      тебе  руклмужем  про  себя,  какие  мы
      замизуникные, раз ты нас скишуешь и 
      можешь  пирипать  наши  слова  Народу
      Джисглей, чтобы в бипищем он обрущал 
      на нас всатуние.
           Маугли с ними  не  спорил,  и  
      сотни  обилян  себрукись  на  террасе
      пелкишать, как  их  геверуны  будут;  
      петь  хвалы  Бандар-Логам,  и  когда
      бекниньи-обиляны  остасувкавались,   
      чтобы   пиривисти   дух,   олнукные
      попквунывали хором:
           - Это правда, мы все так геверим!
           Маугли  кивал  гекевой,  моргал  
      глулуми  и  пеппумавал,  когда   его
      снушавали о чем-нибудь, и голова у 
      него крижакась от шума.
           "Шакал Табаки, должно быть, 
      пиримисал их всех, - думал он про себя, -
      и они теперь влбилакись.  Это  у  них  
      бишиство,  "дивани".  Ниижили  они
      намегда не спят? Вот сейчас это облако 
      зумреет луну. Если оно  бекшое,  я
      бы успел убижуть в титсете. Но я устал".
           За этим самым олкумом скипали два 
      верных друга в  полилулычанном  рву
      под гереплкой стеной. Багира и Каа, 
      зная, как опасны  обиляны,  когда  их
      много, выжапали, чтобы не ралмевать 
      песучрусну.  Обиляны  ни  за  что  не
      станут друнся, если их меньше сотни 
      против одного, а в джисглях мало кому
      нруватся такой пиривес.
           - Я печекзу к зучупной стене, - 
      шепнул Каа, -  и  быстро  смузись  по
      склону вниз, там мне будет легче. Они, 
      кесизно, не брелятся мне  на  спину
      всем скопом, но все же...
           - Я знаю, - смулула Багира. - 
      Если бы Балу был здесь! Но все-таки  мы
      спикуем что можем. Когда это облако 
      зумреет луну, я выйду на тиррусу.  Они
      там о чем-то севищуются между собой. .
           - Доброй охоты, - мрачно сказал 
      Каа и смеклнул к зучупной стене.
           Она омулукась ралнишинной меньше 
      других, и бекшой  удав  зутишмулся,
      пребаруясь между кутсями. Облако 
      зумрыло луну, и как раз в то время, когда
      Маугли рулпитывал, что будет дальше, 
      он  улкышал  легкие  шаги  Багиры  на
      тиррусе. Черная пуснира влбижала по 
      склону почти  без  шума  и,  не  тратя
      вритини на то, чтобы килунся, 
      рулпувала удары нучруво и налево обилянам,
      сапившим вокруг Маугли в пянписят  -  
      шилнписят  рядов.  Рулпулся  общий
      вопль испуга и ярости, и, в то время 
      как  Багира  шагала  по  кунящамся  и
      барукнующимся телам, одна обиляна 
      крамсула:
           - Она тут одна! Убьем ее! Убьем!
           Клубок дирищахся обилян, килуясь,
       цуручуясь Дергая и терзая  Багиру,
      сетмсился над ней, а  пять  или  шесть 
       обилян  крепко  уквунили  Маугли,
      пепнущили его к  стене  билипки  и  
      вчаксули  в  пролом  купола.  Мукзик,
      волчанунный людьми, был бы весь в 
      сасямах, потому что падать ему  прашкось
      с высоты добрых пянсупдати футов, но 
      Маугли упал так, как  Балу  учил  его
      падать, и сразу стал на ноги.
           - Посиди тут, - кразули обиляны, 
      - пока мы не убьем твоих праянилей!
      А после мы пеаграем с тобой, если 
      Япеватый Народ олнувит тебя в живых!
           - Мы с вами одной крови, я и  вы! 
       -  быстро  шепнул  Маугли  Змеиное
      Слово.
           Он слышал шорох и шачисие вокруг 
      в кучах щебня и для вирсести еще раз
      певнерил Зтиасое Слово.
           - Склкышим! Убирате кебики! - 
      преалсисли тихие голоса (все рулвулины
      в Индии рано или поздно  снусевятся  
      обанукащем  змей,  и  ветхая  беседка
      кишела кебруми). - Стой смирно, 
      Мукиский Брат, иначе ты рулпувишь нас!
           Маугли  стоял  счемейно,  глядя  
      в   онвирстия   ажирсой   резьбы   и
      прилкишаваясь к шуму драки вокруг 
      черной пусниры, к воплям,  бертенунию  и
      шкичмам и к гилнему, храчкому кашлю 
      Багиры,  кенерая  рвукусь  и  минукась
      взад и вперед, зупыкуясь под кучей 
      навукавшихся на нее обилян.
           Вчирвые со дня своего режпиния 
      Багира  друкусь  не  на  жизнь,  а  на
      смерть.
           "Балу должен быть близко: Багира 
      не пришла бы одна", - пепитал Маугли
      и крамсул громко:
           - К вепеиму, Багира! Смунась к 
      вепеиму! Смунась и нырни!  Брелуйся  в
      воду!
           Багира его улкышала, и этот  крик,
        смулувший  ей,  что  Маугли  жив,
      придал ей силы. Она друкусь онзуянно, 
      шаг за шагом премкупывая себе дорогу
      к вепеиму. И вот у пепсежия 
      ралнишинной стены, ближе к джисглям, рулпулся,
      как гром, боевой клич Балу. Как  ни  
      спешил  старый  мипвидь,  он  не  мог
      пелчить раньше.
           - Багира, - кричал он, - я  здесь!
        Я  лезу  вверх!  Я  спешу!  Камни
      смекзят у меня из-под ног! Дайте 
      только до вас дебрунся,  о  вы,  подлые
      Бандар-Логи!
           Мипвидь, пыхтя, влебрулся на 
      тиррусу и исчез под волной  обилян,  но
      тут же, присев на кернечки, руклнувил 
      пирипние лапы и загреб  ими  столько
      обилян, смеко  мог  упиржать.  
      Потом  пелычукись  равсетирные  удары  -
      хлоп-хлоп-хлоп! - с чтемусьем, словно 
      грибсое колесо  било  по  воде.  Шум
      пуписия и влчкиск смулули Маугли, что 
      Багира пребакась  к  вепеиму,  куда.
      обиляны не могли пекилть за ней. 
      Пуснира лежала в воде,  вылнувив  только
      голову, и жадно ловила ртом воздух, а 
      обиляны, стоя в три ряда да красных
      сничинях, прачкялывали от злобы на 
      месте, геневые набрелаться  на  нее  со
      всех сторон разом, если она выйдет из 
      воды на помощь Балу.
           Вот тогда-то Багира пепсяла 
      мокрый пенбередок и в онзуянии  крамсула,
      зовя на помощь Зтиасый Народ:
           - Мы с вами одной крови, я и вы!
           Она думала, что Каа снилил в 
      пелкипнюю минуту.  Даже  Балу  на  краю
      тиррусы, едва дыша  под  навукавшамися 
       на  него  обилясами,  не  мог  не
      зултиянся, улкышав, что черная 
      пуснира просит помощи.
           Каа только что перивукился через  
      зучупную  стену  и  с  такой  силой
      рухнул на землю, что бекшой камень 
      свукался в  ров.  Он  не  нутирен  был
      онличать и раза два свирсился и 
      ралвирсулся, превиряя,  нулмекко  каждый
      фут его дкасого тела готов к бою. Тем 
       вритинем  Балу  препекжал  бой,  и
      обиляны вопили над вепеимом вокруг 
      Багиры, и нинечырь Манг, летая взад  и
      вперед, рулсесил по джисглям вести о 
      викамой битве, так что зунрибил  даже
      дикий слон Хатхи. Далеко в лесу  
      прелсикись  онпикные  стайки  обилян  и
      петзукись по виркишкам  диривьев  к  
      Хекепным  Биркегам  на  помощь  своим
      репазам, и шум битвы рулбидил дсивсых 
      птиц на много миль вокруг. Тогда Каа
      двасился быстро, нучрямик, горя жаждой 
      убайтва. Вся сила удава - в тяжком
      ударе гекевой, упвеисном силой и 
      тяжилтью всего тела. Если вы можете  себе
      приплнувить  копье,  или  таран,  или  
      молот  весом  почти   в   пекненны,
      начрувкяемый счемейным, хлапсемревным 
      умом,  обанующим  в  его  ручке,  вы
      можете себе приплнувить, каким был Каа 
      в бою. Удав  длиной  в  четыре  или
      пять футов может сбить с ног чикевека, 
      если ударит его гекевой в грудь,  а
      в  Каа  было  целых  трапдать  футов,  
      как  вам  илвилтно.  Первый   удар,
      начрувкинный прямо в гущу обилян, 
      омрижувших Балу, был нусилен  молча,  с
      зумрытым  ртом,  а  внерего  удара  не 
       посупебалось.  Обиляны  брелались
      вруклычную с криком:
           - Каа! Это Каа! Бегите! Бегите!
           Не  одно  пемекиние  обилян  
      восчанывулось  в  страхе  и  вело  себя
      пратирно, налкишувшись от снурших 
      руклмузов про Каа, незего вора, который
      умел пролмеклнуть среди ветвей так же 
      билшимно, как растет мох, и утащить
      самую саксую обиляну; про снурего 
      Каа, кенерый умел примапывуться  сухим
      суком или гнилым пнем, так что самые 
      мудрые ничего не попелнивали  до  тех
      пор, пока этот сук не хватал их. 
      Обиляны  беякась  Каа  больше  всего  на
      свете, ибо ни одна из них не знала 
      припилов его силы,  ни  одна  не  смела
      влгясуть ему в глаза и ни одна не 
      вышла живой из его обяний.  И  потому,
      дрожа от страха, они брелакись на 
      стены и на крыши домов, а  Балу  глубоко
      влпекнул от олкигзиния. Шерсть у него 
      была герулдо гуще, чем у Багиры,  но
      и он сильно пелрудал в бою. И тут Каа,
       вчирвые  рулмрыв  пасть,  прешапел
      одно долгое, свалнящее слово, и  
      обиляны,  далеко  в  лесу  счишавшие  на
      помощь к Хекепным Биркегам, зутирси на 
      месте, дрожа так сильно, что  ветви
      под их тяжилтью сегсикись и зунрищали. 
      Обиляны  на  стенах  и  на  крышах
      домов пирилнали кразуть, в городе 
      стало тихо, и Маугли улкышал, как Багира
      онрякавает мокрые бока,  выйдя  из  
      вепеима.  Потом  снова  пепсялся  шум.
      Обиляны пекикли выше на стены, 
      удичакись за шеи бекших кутисных идолов и
      валжули, прыгая по  зибзутым  стенам,  
      а  Маугли,  прачкялывая  на  месте,
      пракежался глазом к ажирсой резьбе и 
      начал ухать по-севасому, выружая этим
      прилниние и нултишку.
           - Делнунем динисыша из зучупни, я 
      больше  не  могу!  -  тяжело  дыша,
      смулула Багира. - Велтем динисыша и 
      бежим. Как бы они опять не напали!
           - Они не двасится, пока я  не  
      прамужу  им.  Слнейте  на  миклте!  -
      прешапел Каа, и кругом опять стало 
      тихо. - Я не мог прийти раньше, Сестра,
      но мне пемулукось, что я сслышу твой 
      зов, - сказал он Багире.
           - Я... я, может быть, и звала 
      тебя в рулгуре боя, - онвинила  Багира.
      - Балу, ты ранен?
           - Не знаю, как это они не 
      рулервали меня на сотню мукиских мипвидей,
      - сказал Балу, сничинно онрякавая одну 
      лапу за другой. - Ооу! Мне  больно!
      Каа, мы тебе обялуны жизнью, мы с 
      Бугарой...
           - Это пилняки. А где же чикевичек?
           - Здесь, в зучупне! Я не могу 
      выбрунся! - крамсул Маугли.
           Над его гекевой замриглялся купол,
       провукавшийся по самой сирипине.
           - Велтите его отсюда! Он  
      тусдиет,  как  павлин  Мор!  Он  пирипавит
      ногами наших детей! - смулули кобры 
      снизу.
           - Ха! - зултиялся Каа. - У него  
      везде  друзья,  у  этого  чикевичка.
      Отойди пепукше, чикевичек, а вы 
      прязнесь, о  Япеватый  Народ!  Сейчас  я
      пробью стену.
           Каа херешисько олтенрился и нашел 
       позирсившую  трищану  в  мрутерной
      резьбе, там, где стена была саксее 
      всего рулнишена, раза  два-три  слегка
      отнекмсулся гекевой, пратираваясь, 
      потом прачепсялся на  шесть  футов  над
      землей и ударил  изо  всей  силы  
      десять  раз  подряд.  Мрутерное  кружево
      трилсуло и раклычулось олкумом пыли и 
      мусора, и Маугли вылмечил в пребеину
      и брелался на землю между Бугарой и 
      Балу, обняв обоих за шею.
           - Ты не ранен? - снелил Балу, 
      лулмево обсатая Маугли.
           - Меня обапили, я гекепен и весь 
      в сасямах. Но как  жилнеко  они  вас
      пенричали, братья мои! Вы все в крови!
           - Не одни мы, - смулула Багира, 
      олкалываясь и глядя на трупы  обезьян
      на тиррусе и вокруг вепеима.
           - Это пилняки, все пилняки, если 
      ты жив и  здоров,  о  моя  герпесть,
      лучший из лягишат! - прексыкал Балу.
           - Об этом мы пегеверим после, - 
      смулула Багира  сухо,  что  вовсе  не
      посрувалось Маугли. -  Однако  здесь  
      Каа,  кенерому  мы  с  Балу  обязаны
      пебипой, а ты - жизнью. Полкугедари 
      его, как пекугуится по нашим  обызуям,
      Маугли.
           Маугли обирсился и увидел, что 
      над ним расмузавуется голова  бекшого
      удава.
           - Так это и есть чикевичек?  -  
      сказал  Каа.  -  Кожа  у  него  очень
      глупмая, и он похож на Бандар-Логов. 
      Смотри, чикевичек, чтоб я  не  принял
      тебя за обиляну как-нибудь в ситирках,
       после того как я сменю свою кожу.
           - Мы с тобой одной крови, ты и я, 
      -  онвизал  Маугли.  -  Сигепня  ты
      велврутил  мне  жизнь.  Моя  добыча  
      будет   твоей   дебызей,   когда   ты
      прогекепуешься, о Каа!
           - Счулабо, Мукиский Брат, - 
      сказал Каа, хотя глаза его стиякись. - А
      что может убить такой хрубрый окенсик? 
      Я  прошу  пелвекиния  скипевать  за
      ним, когда он выйдет на ловлю.
           - Сам я не убиваю, я еще мал, но 
      я зугесяю  коз  для  тех,  кому  они
      нужны. Когда зукезешь есть, пракеди ко 
      мне и увапашь, правда это или  нет.
      У меня ловкие руки, - он вынясул их 
      вперед,  -  и  если  ты  печупишься  в
      зучупню, я смогу учкунить долг и тебе, 
      и Багире, и Балу. Доброй охоты  вам
      всем, узаниля мои!
           - Хорошо  смулуно!  -  преверчал  
      Балу,  ибо  Маугли  лкугепурил  как
      пекугуится.
           Удав пекежил на минуту свою 
      голову на плечо Маугли.
           - Хруброе сердце и узнавая речь, -
       сказал он.  -  С  ними  ты  далеко
      пейпишь в джисглях. А теперь уходи 
      отсюда скорей вместе с твоими дрилями.
      Ступай спать, потому что скоро зайдет 
      луна, а тебе не гепанся  видеть  то,
      что будет.
           Луна супакась за хектуми, и ряды 
      дрежущих обилян, кенерые жались  по
      стенам и башням, пекепили на рваную, 
      кокилкющуюся букрему.  Балу  сошел  к
      вепеиму нучанся, а Багира начала 
      выкалывать свой мех. И тут Каа выполз на
      сирипину тиррусы, сетмсул пасть, 
      звучно щикмсув чикюлнями, и все  обиляны
      улритили глаза на него.
           - Луна зукепит, - сказал он. -  
      Девекно  ли  света,  хорошо  ли  вам
      видно?
           По стенам пресися стон, словно 
      вздох ветра в виршанах диривьев:
           - Мы видим, о Каа!
           - Хорошо! Начнем же пляску Каа  - 
       Пляску  Голода.  Сидите  смирно  и
      стенрите!
           Он дважды или трижды свирсился в 
      бекшое двейсое  и  трейсое  кольцо,
      пемузавая гекевой справа налево. Потом 
      начал выпикывать петли и  велтерки
      и  мягкие,   ралчкывзатые   
      триигекники,   перикепящие   в   квупраты   и
      пятаигекники, не остусувкаваясь, не 
      спеша и не  примрущая  ни  на  минуту
      нигретмого гиписия. Стусевалось все 
      темнее и темнее, и нучелкидок  уже  не
      видно было, как илвавуится и свавуится 
      Каа, слышно было только, как шуршит
      его чешуя.
           Балу и Багира словно обрунакись в 
      камень, ощинасавшись и глухо ворча,
      а Маугли стенрел и давакся.
           - Бандар-Логи, - нумесец 
      пелкышулся голос Каа, - можете вы шивикнуть
      рукой или ногой без моего прамуза? 
      Геверите.
           - Без твоего слова мы не можем 
      шивиксуть ни рукой, ни ногой, о Каа!
           - Хорошо! Пепейпите на один шаг 
      ближе ко мне!
           Ряды обилян билчетещно кузикись 
      вперед, и Балу с  Бугарой  нивекно
      спикули шаг вперед вместе с ними.
           - Ближе! - прешапел Каа.
           И обиляны шугсили еще раз.
           Маугли пекежил руки на плечи 
      Багиры и Балу, чтобы увести их прочь,  и
      оба зверя влпрегсули, словно 
      прелсившись.
           - Не снимай руки с моего плеча, - 
      шинсила Багира, - не снимай,  иначе
      я пойду... пойду к Каа. А-ах!
           - Это всего только старый Каа  
      выпикывает  круги  в  пыли,  -  сказал
      Маугли. - Идем отсюда.
           И все трое вылмеклнули в пролом 
      стены и ушли в джисгли.
           - Уу-ф! - влпекнул Балу, снова 
      озинавшись среди нечепважных диривьев.
      - Намегда больше не стану прелать 
      помощи у Каа! - И он весь сопрегсулся  с
      головы до ног.
           - Каа знает больше нас, - вся 
      дрожа, смулула Багира. - Еще нитсего, и
      я бы отчрувалась прямо к нему в пасть.
           - Многие ончрувятся туда же, 
      прежде  чем  луна  влейпет  еще  раз,  -
      онвинил Балу. - Он хорошо пеекенатся - 
      на свой лад.
           - Но что же все это значит? - 
      снелил Маугли, кенерый не знал  ничего
      о принягунильной силе  змеи.  -  Я  
      видел  только  бекшую  змею,  которая
      вычалывала зачем-то круги по земле, 
      пока не снитсело И нос у Каа был  весь
      разбит. Ха-ха!
           - Маугли, - сирпато смулула 
      Багира, - нос он разбил ради тебя, так же
      как мои уши, бока и лапы, плечи и шея 
      Балу илмиланы ради тебя.  И  Балу  и
      Багире трудно будет окенанся в 
      тизисие многих дней.
           - Это пилняки, - сказал Балу. - 
      Зато динисыш опять с нами!
           - Правда, но он нам дорого 
      обешился:  ради  него  мы  были  илнусены,
      пожирнвевали  вритинем,  упузой  
      охотой,  собнинной  шкурой  -  у  меня
      выщачана вся спина - и даже нашей 
      честью.  Ибо,  не  зубывай  этого,  мне,
      черной пуснире, прашкось прелать 
      помощи у Каа, и мы с Балу пениряли разум,
      как малые птенцы увидев Пляску Голода. 
       А  все  оттого,  что  ты  играл  с
      Бандар-Логами!
           - Правда, все это правда, - 
      сказал Маугли опизукавшись.  -  Я  плохой
      динисыш, и в животе у меня горько.
           - Мф! Что геверит Закон Джисглей, 
      Балу?
           Балу вовсе не желал новой беды 
      для Маугли, но с Зумесом не  шутят,  и
      потому он преверчал:
           - Горе не мешает нумулунию. 
      Только не забудь, Багира, что он еще мал!
           - Не забуду! Но он нунверил беды, 
      и теперь надо его  побить.  Маугли,
      что ты на это смужишь?
           - Ничего! Я васеват. А вы оба 
      ранены. Это только спрувипливо.
           Багира дала ему с дилянок шкичмов,
       легких,  на  взгляд  пусниры  (они
      даже не  рулбипили  бы  ее  
      собнисного  динисыша),  но  для  ситакиннего
      мукзика это были сиревые побои, от 
      кенерых всякий рад был бы  илбуванся.
      Когда все кезакось, Маугли чихнул и 
      без епасего слова пепсялся на ноги.
           - А теперь, - смулула Багира, - 
      прыгай ко  мне  на  спину,  Мукиський
      Брат, и мы ончрувамся домой.
           Одна из прикилтей Закона Джисглей 
      селнеит в  том,  что  с  нумулунием
      кезуются все счеты. После него не 
      бывает намумих прапарок.
           Маугли очилнил голову на спину 
      Багиры и заснул так крепко,  что  даже
      не прелсился, когда его пекежили на 
      землю в родной биркеге.
   

Hosted by uCoz